Немного интересного о Перуне

Изначально, по древнеарийски, Перуна звали «ВПервоунАс» или «VПерhвоунАс»; от сего напрямую происходит балтославянское и балтское «Перунас», «Перкýнас» (Пяркунас, Перкун, лит. Perkūnas); чешское «Пераун», «Перовн»; восточнославянское «Перу́н» (др.-рус. Перунъ, укр. Перун, белор. Пярун, польск. Piorun);…..

Позднее при РАселении славян оно попало в Малую Азию как «Пуруна», в ИРРАн — как Паурванья, Паорян; и в Индию. Еще при своем единстве индоиранцы изменили имя Перуна отдав приоритет звуку «В», а не «П» в его начале. Так у индусов оно известно как Варуна, а иранцам как Ворукаша.
Но когда часть арийцев, что ходила воевать в Индию, начала возвращаться назад то занесла в Малую Азию сие имя Перуна как «Уруван», которое позднее было занесено в Грецию как «УрАн». «Варуна» — индийское позднее искажение от имени ВПарвоунаАса, которое не употреблялось славянами так как восточные славяне при сокращении имени ВПарвоунаАса отдали приоритет звуку «П», а не «В», сократив «ВПарвоунаАс» до звучания «Перун».
Тогда как же могло взяться «Варуна» в «Славяно-Арийском Календаре» А. Ю. Хиневича ?!?!
1) Или часть арийцев возвращаясь с Индии пошла на север и принесла сие имя прапредкам нынешних «инглингов», которые непоняв что сие просто другой вариант имени Перуна, приняли «Варуну» как отдельного почитаемого бога — создав таким путем заблуждение и путаницу — ибо о какой серьезной науке можно говорить когда одного и того же бога распинают на двух
2) Или же просто уже сейчас когда А. Хиневичь формировал свой пантеон — он просто записал туда «Варуну», списав сие от индусов.
Перун
Нынешние лингвисты производят имя Перуна от глагола *perti, *pьrǫ «ударять, бить» (ср. рус. переть, болг. пера, перем «бью, колочу») и суффикса деятеля -unъ (ср. бегун, прыгун и т. д.). Таким образом, имя Перун имеет значение «бьющий, ударяющий, разящий (громом и молнией)»[Иванов Й. Культ Перуна у южных славян. — М.: Ладога-100, 2005. — С. 7-11; Трубачев О. Н. Этногенез и культура древнейших славян. — М.: Наука, 2003. — С. 197.]. В пользу этой этимологии говорит ещё и тот факт, что в славянских языках есть идентичные слова, обозначающие гром и молнию — рус. перун «молния», укр. перун, белор. пярун, польск. piorun «гром».[Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Т. III. — С. 246—247.]
Но вот например в нынешних балтийских языках сохранились схожие родственные слова, связанные с Пяркунасом: в литовском — perkūnas («гром»), perkūnija («молния»), в латышском — pērkons («гром»).Предполагается, что слово Пяркунас произошло от праиндоевропейского слова *Perkwunos, созвучного * perkwus — слову, означавшему «дуб», «ель» (аналог perk-us, сопоставимое с латинским quercus — «дуб»).
Но это не вписывается в выше изложенную концепцию, по сему время от времени предпринимались и многие другие попытки объяснения имени Перуна.
По сему некоторые исследователи сопоставляют имя Перуна с именами Громовержца (и прочих богов) у других индоевропейских народов — с лит. Perkūnas, латыш. Pērkons, др.-инд. Parjánya и др.[Иванов Вяч. Вс. К этимологии балтийского и славянского названий бога грома // Вопросы славянского языкознания. Вып. 3. — М.: Изд-во АН СССР, 1958. — С. 101—111.; Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. — Тбилиси: Изд-во ТГУ, 1984. Т. II. — С. 792—793, 798.] Напрямую связывать имя Перуна с именами других индоевропейских громовержцев не вполне правомерно. Данные слова восходят к одному и тому же корню *per, однако имя Громовержца балтов и индоариев имеет ещё и суффикс -k-, которого нет в славянском *Perunъ. Поэтому лит. Perkūnas, латыш. Pērkons и др.-инд. Parjánya восходят к праиндоевропейскому названию дуба — *perkṷu-, ведь дуб является священным деревом Громовержца. В славянских языках это слово не сохранилось, поскольку ещё в древности было табуировано (что ещё раз подтверждает его сакральность). Само же название дуба — *perkṷu- означает избиваемый, ударяемый, т.е. подверженный ударам (молнии). Помимо дуба, имя Громовержца в индоевропейской перспективе сравнивают ещё и с названием возвышенности — готск. fairguni «гора», хетт. perunas «скала», др.-инд. párvata- «гора»[Иванов Вяч. Вс. К этимологии балтийского и славянского названий бога грома // Вопросы славянского языкознания. Вып. 3. — М.: Изд-во АН СССР, 1958. — С. 101—111.]. Всё это позволяет реконструировать связь индоевропейского Громовержца с дубовой рощей на вершине горы, куда ударяет молния.
Но и тут хватает несогласованностей, так как вышеизложенные предположения одних ученных иногда опровергаются другими (Николаев С. Л., Страхов А. Б. К названию бога-громовержца в индоевропейских языках // Балто-славянские исследования. 1985. — М.: Наука, 1987.)

На самом деле создается впечатление что пытаясь докопаться до изначального имени Перуна, и его смысла, ученные только лишь находят относительно поздние переосмысления изначального значения имени Перуна, которые как правило являлись следствиями и причинами его переозвучивания.







(Картины К. Васильева)


Современные Славянские изобРАжения того как Перун победил Скиперь-Зверя.









Древние индийские Ведические изобРАжения Перуна ездящего на побежденном им Скиперь-Звере.